Películas B

Las producciones más geniales del séptimo arte

Esta película la vi hace un tiempo pero no la había reseñado porque sinceramente no sabía qué decir de ella. A diferencia de la mayoría de las producciones que aquí recomendamos, no pareciera que el presupuesto de Attack of the Killer Hog haya sido una limitación; eso o sus creadores sacaron petróleo con los recursos que tenían a su disposición, puesto que la edición y los efectos especiales están muy bien logrados.


Y es precisamente su trama la que me hizo considerarla merecedora de un lugar en este espacio; no tengo la menor duda de que sus creadores debieron estar bajo los efectos de alguna droga bastante potente mientras plasmaron sus ideas y rodaron la película. La historia se desenvuelve en la psicodélica y violenta ciudad de Kimanga, en donde la aparición de una nueva droga (shumango) parece haber enloquecido a todos sus habitantes y desatado una ola de crímenes ejecutados por un feroz cerdo de peluche.

Como no hay mucho más que puedo agregar acerca del argumento, considero que para hacerle justicia a esta película debo apelar a lo visual, por lo que en esta oportunidad la reseña estará compuesta en su mayoría por imágenes de varios momentos que me parecieron destacables.

Un dibujo animado.

Un médico brujo de aspecto bonachón.


La presentadora del noticiero.


La banda sonora.


En esa escena el detective informa que tiene la conversación grabada en ese LP.

Un momento de tensión homosexual.

 El cerdito homicida (aunque parece un oso) intenta coordinar sus acciones vía telefónica.

Violencia sin límites.

No podía faltar un extraterrestre.

Como dato curioso, si bien la película es argentina, el idioma original es el inglés. La mayoría de los actores no aparece con su voz original, puesto que todos fueron doblados durante la edición, pero igual se conserva el acento ya que el doblaje fue realizado por argentinos (incluso una misma persona tuvo la tarea de doblar a varios personajes). Existe también una edición doblada al alemán, pero no he encontrado información de que haya alguna versión doblada en nuestro idioma.

En QuintaDimension.com hay una entrevista muy completa realizada a Agustín Cavalieri (director y guionista), Fabián Mercado (director de fotografía) y Christian Palazzo (productor), se las recomiendo: http://www.quintadimension.com/article126.html.

2 comentarios :

Gorevision dijo...

lo raro de esta pelicula tambien que los realizadores jamas volvieron a realizar una pelicula que yo sepa...en fin

Te recomiendo para el blog y para q disfrutes, dos peliculas mexicanas que vi ayer "Intrepidos Punks" y la secuela "LA venganza de los punks" se consiguen en sitios de descarga y garantizo que son de lo mejor

Beatrixbeatricis dijo...

Hace tanto que vi esta peli que no recuerdo mucho de la trama... bah, si hubieras publicado esto poco después de haberla visto tampoco pudiera hablar de la trama xD Tras la escena en que el prota debe escoger entre dos perros salchichas en medio de una epifanía, el perro se vuelve demonio y luego se descubre algo como que ese perro fue el que se comió al peluche del cerdito antes de que éste fuera asesino, época en la que además era el juguete predilecto del tipo que tenía la novia que lloraba por todo y fue asesinada con una hojilla de afeitar y... ¡y yo qué sé! De pana es incomprensible :P

Pero me gustó mucho, en especial la estética de la película, muy bien lograda. Me gustaría saber el por qué de recurrir a un doblaje al inglés. Para lo mal que pronuncian los que doblan bien pudieron haber actuado en inglés y el efecto hubiera sido el mismo.

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...